本书的主要研究目标包括:翻译汉语与原创汉语有何不同。既包括句子层面的,语法的、语义的差别,也包括篇章层面的差别;当代汉语中有何较为典型的欧化现象,这些欧化现象是如何演变的,与汉语原有的结构和表达此消彼长的过程是怎样的等。
英语-翻译-影响-现代汉语-研究
留言内容
发布留言
用户须知:
1.如果要找《基于语料库的英汉翻译对当代汉语影响的研究》,可以尝试去图书馆。
2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。
3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=686b666c6f69666d6a6f5da5a696ae98ab9ca9a498a9a23039393839333037