中国文化外译典范化传播实践与研究  国家译介行为论--英文版中国文学的翻译出版与接受 封面

中国文化外译典范化传播实践与研究 国家译介行为论--英文版中国文学的翻译出版与接受

丛书: 中国文化外译 典范化传播实践与研究

作者:

ISBN:978-7-310-06246-1

关键词: 中国文学-当代文学-英语-文学翻译-研究

页数:196

出版社: 天津:南开大学出版社

出版日期:

发现《中国文化外译典范化传播实践与研究 国家译介行为论--英文版中国文学的翻译出版与接受》在 2025-11-04 可全文阅读或下载。

图书简介

本书选取英文版《中国文学》杂志为研究对象,对其50年的译介经验及教训进行了富有实证论据的全面反思与深刻剖析,以期探索新时代“中国文学走出去”的理论指导与实践路径。本书的特色之处在于:1.把《中国文学》置于历史语境下讨论,尽量做到根据事实描述现象、解释背后原因、预测后续发展;在分析每一种现象后,都尝试归纳、总结出一些规律性的结论;2.结合文献法、历史法、观察法、比较法、调查法和深度访谈法对历史现象进行实证考察;3.从“中国文学走出去”这一现实关切出发,把《中国文学》的对外译介实践当作翻译史上发生的一个客观事实,考察其在生产和传播过程中所受到的文本内和文本外的制约因素,厘清中国文学在国外的传播和接受情况受到哪些因素的制约,从而构建“中国文学走出去”的理论基础和实践方法。 本书通过回顾《中国文学》的生产和对外传播的历程,总结了中国文学对外传播的特点和规律,有助于为以后的中外文学文化交流提供经验教训,也有助于国家制定当前文学对外译介的新政策。这对于中国文学进一步走向国外,对于世界人民从文学窗口进一步了解中国,为中国营造良好的国际环境,都具有积极的现实意义。

向下查看更多

用户须知

出版社通过教客网下载电子书并起诉站长多次,本站随时可能倒闭。

诉讼案号:(2022)川01民初4401,(2022)川01民初4403,(2022)川01民初4403,(2022)川0191民初19351号, (2022)川0191民初19594号,(2022)川0191民初20457号,(2022)川0191民初20459号, (2023)川知民终373号,(2023)川知民终374号,(2023)川知民终375号, (2024)川0191民初15977号,(2024)川0191民初15979号,(2024)川0191民初15980号, (2024)川0191民初15981号,(2024)川0191民初15982号

  1. 找《中国文化外译典范化传播实践与研究 国家译介行为论--英文版中国文学的翻译出版与接受》,去就近图书馆。
  2. 本页面文字内容和图片来自 m.5read.com
  3. 封皮图片引用地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6a6e686a6b69686f70725fa7a898b09aad9eaba69aaba43632313635343439

《中国文化外译典范化传播实践与研究 国家译介行为论--英文版中国文学的翻译出版与接受》PDF 下载

《中国文化外译典范化传播实践与研究 国家译介行为论--英文版中国文学的翻译出版与接受》DOCX 下载