归异平衡 英语世界汉学家的中国故事书写

删除本页内容

作者:朱振武著

ISBN:1978-7-313-28080-02

关键词:中国文学-英语-文学翻译-研究

页数:643

出版社: 上海:上海交通大学出版社

出版日期:2023.04

本书2025年8月1日可阅读或下载

获取百万图书地址方式一:复制链接到微信、QQ群,24小时内有50人访问即可显示

,当前已有0人访问


本书从译者与作者对等角度,对中国古代章回小说、中国古代短篇小说及史传文学和中国现当代文学包括港澳台地区及海外华语文学代表作的英语书写进行系统研究,旨在厘清英语世界重要汉学家的翻译动机、选材标准、移译理念、翻译策略、存在问题及副文本的贡献和导向等问题,厘清其在归化和异化间的平衡轨迹及深层原因,以期更好地了解中国文学文化在域外的传播机制和不同时代域外读者的文化旨趣、文化追求和文化消费,更有效地讲述中国故事,为实现文明互鉴和世界文化多样性提供文本依据和策略启示。

中国文学-英语-文学翻译-研究

留言内容
发布留言


用户须知:

1.如果要找《归异平衡 英语世界汉学家的中国故事书写》,可以尝试去图书馆。

2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。

3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=62666063696760666167579fa090a892a596a39e92a39c3738333030373931

归异平衡 英语世界汉学家的中国故事书写.pdf

归异平衡 英语世界汉学家的中国故事书写.docx