晚清至现代中国文学的对外译介研究 一段隐形的翻译史
删除本页内容作者:耿强
ISBN:1978-7-5192-0291-02
关键词:中国文学-文学翻译-文学史研究-清后期~现代
页数:274
出版社: 世界图书出版广东有限公司
出版日期:2015.09
本书2025年7月9日可阅读或下载
获取百万图书地址方式一:复制链接到微信、QQ群,24小时内有50人访问即可显示
,当前已有0人访问
登录查看百万图书电子书免费阅读或下载地址(每日更新) 216.73.216.154
本书综合了描述翻译研究、译介学、翻译社会学等理论,客观阐述了从晚清到现代,中国译者主动对外译介中国文学的史实,挖掘出一批在中国近现代翻译史上默默无闻的译者群体,探讨了译者所遵循的翻译规范。本书聚焦于特定历史、文化、社会环境对翻译行为的影响,以及翻译作品与接受语文化系统的互动,梳理出一条由中国文学对外译介所构成的中国现代翻译史脉络,并初步探索了中译外的翻译理论。本书分为四章:第一章,从译本目录的编制看晚清至现代中国文学对外译介的趋势;第二章,中国文学主动对外译介的前奏;第三章,中国文学主动对外译介的三十年;第四章,从隐形到显现:中国近现代翻译史的重写。
中国文学-文学翻译-文学史研究-清后期~现代
留言内容
1.如果要找《晚清至现代中国文学的对外译介研究 一段隐形的翻译史》,可以尝试去图书馆。
2.本页面文字和图片内容来自于http://m.5read.com/。
3.封皮图片地址:https://cover.duxiu.com/coverNew/CoverNew.dll?iid=6c6962656b6962676b6a59a1a292aa94a798a5a094a59e3235333136353233